你直接说中文
不需要先在脑子里翻成英文,也不用一边说一边紧张找词。
即将上线,敬请期待
外贸电话同声传译软件
外贸同传助手是一款给中国外贸老板和业务员用的外贸电话同声传译软件,不是只把语音翻成文字, 而是真正把跨境电话沟通变成双向语音同传。你说中文,客户听到英文;客户说英文,你听到中文; 同时原文、译文实时显示字幕,让你在 WhatsApp、Telegram 等场景里更敢开口、更快推进成交。
即将上线,敬请期待
Can you confirm the sample lead time before Friday?
你们能不能在周五之前确认样品交期?
核心卖点
很多外贸翻译软件只能看字幕,真正到了电话场景还是来不及听、来不及回。外贸同传助手把电话沟通变成能听、能看、能继续往下谈的跨语言沟通流程。
不需要先在脑子里翻成英文,也不用一边说一边紧张找词。
系统把你的中文实时转成英文语音播给客户,沟通节奏不断。
系统同步转成中文语音播给你,让你不再边猜边回。
原文、译文同时可见,复杂细节和重点术语不容易漏掉。
真实痛点
客户说得太快,听懂一半,回复自然就慢,气势也弱下来。
谈价格、谈样品、谈交期的时候,最怕产品词、包装词、物流词卡住。
通话结束后如果没有字幕和记录,重点容易漏,后续跟进又要重新理一遍。
产品功能
从电话开始到电话结束,外贸同传助手不只负责同声传译,还会把客户需求、沟通重点和后续事项整理清楚,减少漏听、漏记和漏跟进。
把客户、实时字幕、建议回复和通话重点集中在一个 Mac 界面里,适合外贸业务日常长期挂着使用。
客户原文、中文译文同时可见,适合快速确认样品、价格、交期、包装和售后细节。
通话结束后自动整理客户需求、关键信息和沟通结果,不用再靠自己回忆,也更方便团队继续跟单。
像发报价单、发包装图、确认样品费、确认交期这类待办会跟在摘要后面,方便继续推进客户。
把每次沟通对象和通话重点沉淀下来,不再散落在聊天、电话和笔记里,后续查找也更快。
软件截图
下面展示的是本地客户端真实页面,不是示意图。你可以直接看到首次配置、实时同传、客户管理和通话记录总结长什么样,也能更直观看到这款外贸同传软件怎么工作。
激活软件、配置 API Key、安装音频组件的流程集中在一个页面里,第一次开始使用也不容易乱,适合快速完成外贸电话同传准备。
客户原文、实时译文、实时字幕、通话摘要和待办事项集中在同一界面里,适合一边打电话一边推进询盘、报价和交期沟通。
客户信息、国家语言、常用平台和最近沟通状态一目了然,通话结束后更方便继续跟进。
自动沉淀通话摘要、客户需求、详细字幕和待办事项,通话结束后更容易继续发报价、发资料、推进交期和安排下一轮跟进。
适合场景
不再因为英语反应慢而错过第一轮建立信任的机会,特别适合外贸询盘电话开场。
复杂细节边说边听边看字幕,确认更稳,不容易听漏,适合样品费、打样时间和交期确认。
节奏快的时候尤其需要双向语音同传,不然最容易卡壳,适合报价、MOQ 和付款条件沟通。
客户情绪急的时候,先能快速听懂并立刻回应,比慢慢打字更重要,也更容易稳住客户关系。
下载使用
即将上线,敬请期待
当前版本仅支持 Mac。Windows 版本会在后续更新中推出,官网会同步开放下载入口。
常见问题
如果你正在找外贸同传软件、外贸电话翻译软件或同声传译软件,下面这些问题基本就是用户最先会问的几件事。
答:最核心的能力是双向语音同传。你说中文,客户听到英文;客户说英文,你听到中文;同时还能看到实时字幕。
答:不是只看字幕,而是双方都能直接听到转换后的语音。字幕是辅助确认重点,不是唯一输出方式。
答:当前版本仅支持 Mac。Windows 版本会在后续版本中支持,首页会预留下载入口位置。
答:从你开始讲话到客户听到翻译后你的语音大概是 2 到 3 秒左右。这是目前技术上能做到的最快时间。实际跟英语专业人工同传的速度差不多,甚至更快。同时字幕会在你语音讲出以后的 1 到 1.5 秒之内显示,结合字幕,沟通会更加顺畅。
答:官网负责软件下载,淘宝负责购买和交付激活码。这样你可以先了解这款外贸同传软件的功能和界面,再决定是否正式激活使用。
答:需要。用户自行申请并配置到软件里,软件会提供清晰的首次配置引导和教程入口,第一次配置也能跟着完成。
答:特别适合电话询盘、样品确认、价格与数量沟通、交期确认、售后解释这类节奏快、需要立刻回应的场景。
答:系统会自动沉淀通话摘要、客户需求、详细字幕和待办事项,方便你继续发报价、发包装图、确认样品费和推进交期。
准备开始
如果你正需要一款能打外贸电话、能双向语音同传、还能保留实时字幕和通话总结的软件,这里就是最直接的开始入口。
即将上线,敬请期待